Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

tto der

  • 1 erste

    érste num
    пе́рвый; см. achte

    der e rste Mai — пе́рвое ма́я ( дата)

    der E rste Mai — Пе́рвое ма́я ( праздник)

    das e rste Mal — (в) пе́рвый раз

    zum e rsten Mal — в пе́рвый раз

    e rste St mme муз. — при́ма

    der e rste Stock — второ́й эта́ж

    E rster Offizer — ста́рший помо́щник (команди́ра корабля́)

    die E rste H lfe — пе́рвая по́мощь

    als e rster — пе́рвым (прийти и т. п.)

    etw. aus e rster Hand k ufen — купи́ть что-л. из пе́рвых рук

    bei e rster Gel genheit — при пе́рвом удо́бном слу́чае

    ein Stern e rster Grö́ße — звезда́ пе́рвой величины́ (тж. перен.)

    e rster Wahl — вы́сшего со́рта [ка́чества]; первосо́ртный

    die e rste G ige sp elen — игра́ть пе́рвую скри́пку (тж. перен.)

    in e rster L nie — в пе́рвую о́чередь

    L ebe auf den e rsten Blick — любо́вь с пе́рвого взгля́да

    der e rste b ste — любо́й, пе́рвый попа́вшийся; пе́рвый встре́чный

    fürs e rste — для нача́ла; пока́

    fürs e rste h be ich geng — на пе́рвых пора́х мне хва́тит [доста́точно]

    tto der E rste [tto I] — Отто́н Пе́рвый ( император)

    Большой немецко-русский словарь > erste

  • 2 рояль

    der Flügel s, =; фортепиано das Klavíer [-v-] s, e

    конце́ртный роя́ль — Konzértflügel

    Он сиде́л за роя́лем. — Er saß am Flügel.

    Он игра́ет на роя́ле. — Er spielt Klavíer. / Er kann Klavíer spíelen.

    Он испо́лнил на роя́ле не́сколько ва́льсов. — Er spíelte auf dem Klavíer éinige Wálzer.

    У роя́ля О́тто Шульц. — Am Klavier (ist) ótto Schulz.

    Русско-немецкий учебный словарь > рояль

  • 3 идти

    1) géhen vi (s)

    идти́ куда́-либо — híngehen (непр.) vi (s)

    идти́ отку́да-либо — kómmen (непр.) vi (s)

    идти́ за кем-либо [за чем-либо] — j-m (D) [etw. (D)] fólgen vi (s)

    идти́ гуля́ть — spazíerengehen (непр.) отд. vi (s)

    мы идём домо́й — wir géhen nach Háuse

    мы идём и́з дому — wir kómmen von zu Háuse

    2) ( отправляться) géhen (непр.) vi (s); fáhren (непр.) vi (s) ( ехать); ábgehen (непр.) vi (s) ( отходить)

    по́езд идёт в де́вять часо́в — der Zug geht um neun Uhr ab

    идти́ на поса́дку ав. — zum Lánden ánsetzen vi

    идти́ под паруса́ми — ségeln vi (h, s)

    идти́ на вёслах — rúdern vi (h, s)

    3) (выходить, исходить) áusgehen (непр.) vi (s), kómmen (непр.) vi (s); entströmen vi (s) (из чего́-либо - D)

    из ра́ны идёт кровь — Blut strömt aus der Wúnde

    из трубы́ идёт дым — aus dem Schórnstein steigt Rauch

    4) ( пролегать) géhen (непр.) vi (s); sich hínziehen (непр.) ( тянуться); führen vi ( вести)

    доро́га идёт че́рез лес — der Weg führt durch den Wald

    5) (протекать - о времени т.п.) géhen (непр.) vi (s); vergéhen (непр.) vi (s), verflíeßen (непр.) vi (s)

    вре́мя идёт — die Zeit vergéht

    перегово́ры иду́т — die Verhándlungen sind im Gánge

    идёт тре́тий ме́сяц, как... — seit mehr als zwei Mónaten

    6) (вступать, поступать куда-либо) éintreten (непр.) vi (s); béitreten (непр.) vi (s) (куда́-либо - D)

    идти́ в лётчики разг. — Flíeger wérden

    идти́ в а́рмию — in die Armée éintreten (непр.) vi (s); Soldát [Offizíer] wérden

    7) ( употребляться) nötig sein; gebráucht wérden

    на пальто́ идёт три ме́тра сукна́ — für éinen Mántel braucht man drei Méter Tuch

    8) ( находить сбыт) Ábsatz fínden (непр.); gekáuft wérden
    9) ( быть к лицу) kléiden vt, stéhen (непр.) vi

    ей идёт э́то пла́тье — díeses Kleid steht ihr (gut)

    10) ( о спектакле) áufgeführt [gegében] wérden; láufen (непр.) vi (s) ( о кинокартине)

    сего́дня идёт "Риголе́тто" — héute wird "Rigolétto" gespíelt

    11) ( в играх) áusspielen vi ( в картах); zíehen (непр.) vi (в шахматах и т.п.)

    идёт дождь — es régnet

    идёт град — es hágelt

    13) ( функционировать) géhen (непр.) vi (s), láufen (непр.) vi (s)

    маши́на идёт хорошо́ — die Maschíne läuft gut

    часы́ иду́т хорошо́ — die Uhr geht ríchtig

    ••

    идти́ на войну́ — in den Krieg zíehen (непр.) vi (s)

    идти́ войно́й на кого́-либо — gégen j-m zu Félde zíehen (непр.) vi (s)

    идти́ на смерть — dem Tóde entgégengehen (непр.) vi (s)

    идти́ ко дну — sínken (непр.) vi (s), úntergehen (непр.) vi (s)

    идти́ на всё — zu állem beréit sein; álles aufs Spiel sétzen

    речь идёт о... — die Réde ist von...

    де́ло идёт о... — es hándelt sich darúm...

    э́то не идёт в счёт — das gilt nicht

    идти́ в счёт — mítzählen vi, mítgerechnet wérden

    идти́ в сравне́ние — éinen Vergléich áushalten (непр.) (с кем-либо, с чем-либо - mit), verglíchen wérden

    де́ло идёт к концу́ — die Sáche geht íhrem Énde entgégen

    э́то ещё куда́ ни шло! — das geht noch an!, das läßt sich noch hören!

    как иду́т твои́ дела́? — wie geht es dir?

    идёт! — ábgemacht!, éinverstanden!

    Новый русско-немецкий словарь > идти

  • 4 unter


    I
    prp
    1) (D) под (указывает на местонахождение – где?)

    únter éínem Dach — под крышей

    únter fréíem Hímmel — под открытым небом (на свежем воздухе)

    etw. (A) únter dem Vergrößerungsglas betráchten — рассматривать что-л под лупой (при помощи лупы [увеличительного стекла])

    unter éíner Bank dúrchkriechen* (s) — проползать под скамейкой

    etw. (A) unter dem Mántel trágen*носить что-л под плащом

    2) (A) под (указывает на направление – куда?)

    sich (A) unter den Régen stéllen — встать под дождём

    etw. (A) unter den Kíssen légen — класть что-л под подушку

    3) (D) ниже, меньше (указывает на спад, падение, снижение – где?)

    etw. (A) unter Preis verkáúfen перенпродавать по сниженной цене

    in Méngen unter 1 Tónne pro Jahr — в количестве меньше тонны в год

    4) (A) ниже, меньше (указывает на спад, падение, снижение – куда?)

    unter éíne Grénze fállen* (s) — упасть ниже какой-л границы [какого-л предела]

    5) (D) ю-нем за, в (указывает на время – когда?)

    unter der Wóche — за неделю

    unter Ábend — в течении вечера, в вечернее время

    unter éínem австр — одновременно, в это же время

    unter dem Dátum des 20. Novémber — двадцатого ноября

    7) (D) с, в, под, при (указывает на состояние, обстоятельство, образ действия, условие)

    unter Angst — со страхом, в страхе, под страхом (чего-л)

    unter Lébensgefahr — с опасностью для жизни, рискуя жизнью

    unter der Bedíngung — при условии

    unter Vórbehalt — с оговоркой

    8) (D) при, с (указывает на одновременность протекания процессов)

    Díése Ánlage soll unter Áúsnutzung von Sónnenenergie Strom erzéúgen. — Эти установки должны производить электрический ток, используя [с использованием] солнечной энергии.

    9) (D или A в зависимости от немецкого глагола) под, при (указывает на зависимость, подчинённость)

    unter ärztlicher Kontrólle — под наблюдением [присмотром] врача

    unter j-m árbeiten — работать под чьим-л руководством [началом]

    10) (D или A в зависимости от немецкого глагола) под, в (указывает на соответствие чему-л)

    unter éínem Mótto — под девизом

    unter ein Théma — в соответствии с темой

    11) (D) по, под (указывает на принадлежность)

    unter séínem [fálschem] Námen — под своим [чужим] именем

    12) (D) среди, между (указывает на местонахождение – где?)

    unter den Papíéren — среди бумаг

    mítten unter íhnen — среди них, между ними

    13) (A) среди, между (указывает на направление – куда?)

    sich (A) unter die Ménge míschen — смешаться с толпой

    unter Ménschen géhen* (s) — ходить среди людей [между людьми]

    14) (D) из (указывает на отделение [выделение] одного или некоторого количества из общей массы, группы и т. п.)

    Étwa éíner unter zwánzig Déútschen léídet an Diabétes. — Примерно каждый двадцатый немец [один из двадцати немцев] страдает от диабета [диабетом].

    15) (D) между (указывает на взаимоотношение)

    unter sich (D) bléíben* (s) — остаться наедине (друг с другом)

    16) (D) под (указывает на состояние, в котором что-л пребывает)

    unter Druck stéhen* (s, h) — находиться под давлением

    17) (A) под (указывает на состояние, в которое что-л помещается)

    etw. (A) unter Druck sétzen — помещать что-л под давление

    18) (D) от (указывает на причину)

    unter der Kälte léíden*страдать от холода


    II
    adv меньше, ниже, менее, младше, моложе (о возрасте)

    Kínder únter fünf Jáhre alt — дети младше [до] пяти лет

    Универсальный немецко-русский словарь > unter

  • 5 Dreier

    Dréier m -s, =
    1. тро́йка, тре́тий но́мер ( автобуса)
    2. австр., ю.-нем. тро́йка (отметка, номер трамвая)
    3.:

    inen Dr ier im L tto h ben разг. — име́ть три вы́игрышных числа́ в спортлото́

    4. тро́йка ( коньки)
    5. три пфе́ннига ( старая монета)

    der l tzte Dr ier разг. — после́дний грош

    der ine ist inen Dr ier, der ndere drei Pf nnige wert разг. — ≅ оди́н друго́го сто́ит, два сапога́ па́ра

    s inen Dr ier daz geben* разг. — вста́вить и своё́ слове́чко

    er hat nicht für inen Dr ier Verstnd — у него́ ума́ ни на грош

    Большой немецко-русский словарь > Dreier

  • 6 gewinnen*

    1. vt

    den Krieg gewínnen — победить в войне

    ein Wéttbewerb gewínnen — побеждать в соревновании

    im Ténnis gégen j-n gewínnen — выиграть у кого-л в теннисе

    in der Lotteríé gewínnen — выиграть в лотерею

    den Pokál gewínnen — выиграть кубок

    2) выигрывать, завоёвывать; получать

    Zeit gewínnen — выиграть время

    j-s Aufmérksamkeit gewínnen — завоевать чьё-л внимание

    állgemeines Vertráúen gewínnen — завоевать всеобщее доверие

    den Éíndruck gewínnen — получить впечатление

    es gewínnt den Ánschein, als ob… — кажется, будто…

    3) высок достичь (чего-л); добраться (куда-л)

    das Úfer gewínnen — достичь берега

    Únser Boot gewánn das óffene Meer. — Наша лодка вышла в открытое море.

    4) (für A) привлекать (к чему-л), завоёвывать

    den Kúnden gewínnen — получить клиента

    j-n für séínen Plan gewínnen — склонить кого-л к своему плану

    5) добывать (полезные ископаемые)
    6) добывать, получать (что-л из сырья)

    Zúcker aus Rüben gewínnen — получать сахар из свёклы

    2. vi

    im Lótto gewínnen — выиграть в лото

    Du hast wíéder gewónnen. — Ты опять выиграл.

    2) (an D, durch A) выиграть (в каком-л отношении), измениться в лучшую сторону

    an Schönheit gewínnen — похорошеть

    Er hat an Sícherheit gewónnen. — Он стал увереннее.

    Sie gewínnt durch ihr néúes Kleid. — Это новое платье её преобразило.

    Sáche gewínnt an Klárheit. — Дело проясняется.

    Das Werk hat durch die Überárbeitung viel gewónnen. — В результате переработки произведение очень выиграло.

    Универсальный немецко-русский словарь > gewinnen*

См. также в других словарях:

  • TTO — Republic of Trinidad and Tobago Republik Trinidad und Tobago …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der IATA-Codes/T — IATA Codes aller größeren internationalen Flughäfen. IATA Codes   A B C D E F G H I J …   Deutsch Wikipedia

  • Eigenfrequenzen der Erde — Die Eigenschwingungen der Erde (auch Eigenfrequenzen der Erde oder Erdbrummen) bestehen aus einer Überlagerung dutzender niederfrequenter Schwingungen, welche im Erdkörper kontinuierlich auftreten, also unabhängig von Ereignissen wie Erdbeben… …   Deutsch Wikipedia

  • Eigenschwingungen der Erde — Dieser Artikel wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite des Portals Geowissenschaften eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel im Themengebiet Geowissenschaften zu steigern. Bitte hilf mit, die Mängel zu… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Staaten der Erde — Die Liste der Staaten der Erde führt alle Länder der Erde sowie deren Hauptstadt, Einwohnerzahl, Fläche und Bevölkerungsdichte auf. Diese Liste umfasst zurzeit 194 Staaten (alle Mitglieder der Vereinten Nationen (UNO) und die Vatikanstadt) und 12 …   Deutsch Wikipedia

  • Abkürzungen der Länder — Die im Jahre 1974 erstmals eingeführte ISO 3166 1 Kodierliste gliedert sich, nach Ländern sortiert, in drei Unterspalten für die ALPHA 2, ALPHA 3 und numerischen Codes, die im ersten Teil der ISO 3166 aufgeführt sind, und Spalten für die Top… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der NATO-Ländercodes — Die Ländercodes der NATO sind in der STANAG 1059 List of NATO Country Codes festgeschrieben. Neben den Codes für real existierende Staaten wurden auch für die bei Übungen/Manövern gebräuchlichen Bezeichnungen fiktiver Staaten (z. B.… …   Deutsch Wikipedia

  • Otto-Hahn-Preis der Stadt Frankfurt am Main — Ọtto Hahn Preis der Stadt Frạnkfurt am Main,   seit 1970 alle zwei Jahre von der 1969 gegründeten Otto Hahn Stiftung der Stadt Frankfurt am Main für Verdienste um die friedliche Nutzung der Kernenergie verliehener, mit 25 000 DM dotierter Preis …   Universal-Lexikon

  • Liste der Hangeul-Zeichen — Das Wort Hangeul in koreanischer Schrift Da die Hangeul Zeichen der koreanischen Schrift in Blöcken aufgebaut sind, ist es nicht ohne weiteres ersichtlich, wie die einzelnen Silben zusammengesetzt sind. Es folgt deshalb hier eine Liste der… …   Deutsch Wikipedia

  • Annatto — An|nạt|to [karibisch annoto = Name des Orleanstrauchs bei den Galibi in der Karibik], der u. das, [s]: svw. ↑ Orlean. * * * Annạtto   der oder das, (s), Bixin …   Universal-Lexikon

  • Unicode-Block Vereinheitlichte Silbenzeichen kanadischer Ureinwohner — Der Unicode Block Unified Canadian Aboriginal Syllabics (Vereinheitlichte Silbenzeichen kanadischer Ureinwohner) (1400–167F) enthält die Silbenzeichen der Cree Schrift, mit der die Sprachen diverser kanadischer Indianersprachen geschrieben werden …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»